kko っ娘, kko っ子, or kko っこ, can be used to refer to an anime (or real life) girl (or guy) that possesses said attribute. In this post I'll list some examples.

How It Works

musume 娘 is sometimes used instead to hint we're talking about a child girl, creating the gikun, artificial reading: ko 娘.

In Japanese, the word ko , although often used to refer to children, is also sometimes used to refer to women. When written, the kanji for "daughter,"娘 is sometimes used instead to hint we're talking about a child girl, creating the, artificial reading:娘.


When suffixed to words, ko 子 turns into kko っ子. And again, to hint we're referring to girls: kko っ娘. So that's how this suffix came to be.


Every word below can have the suffix spelled as kko っこ, kko っ子 or kko っ娘.

Ideally, kko っ子 would be gender neutral, while kko っ娘 would be used only toward girls, some say you can use kko っ娘 with male characters too. so there's basically no difference between the multiple spellings.

Note that the descriptions below refer to the character as "girl" but that's only because it's usually a girl. They all apply to male characters, too.

musume 娘 instead of kko っ娘. For example: tsuno-musume 角娘 and tsunokko 角っ娘. The presence of the kanji.

There are some anime terms for girls that end in娘 instead ofっ娘. For example:角娘 and角っ娘. The presence of the small tsu should hint how to read the

Meganekko メガネっ娘

A meganekko メガネっ娘 is a girl that wears "glasses," megane 眼鏡. A glasses girl.


Also spelled: 眼鏡っ娘, メガネっこ, 眼鏡っこ, メガネっ子, 眼鏡っ子.

Bukikko 武器っ娘

bukikko 武器っ娘 a girl that brandishes a "weapon," buki 武器, or, in some cases, is the weapon itself. For example, like characters from Kantai Collection, who are all battleships. (see:

武器っ娘 a girl that brandishes a "weapon,"武器, or, in some cases, is the weapon itself. For example, like characters from, who are all battleships. (see: moe anthropomorphism ).

Also spelled: 武器っ子.

Robokko ロボっ娘

A robokko ロボっ娘 is a girl that's a "robot," robotto ロボット. A robot girl.

Also spelled: ロボっ子.

Kemokko 獣っ娘

kemokko 獣っ娘 is a girl that's a "beast,"

獣っ娘 is a girl that's a "beast," kemono . In other words: a furry character.



Mimikko 耳っ娘

A mimikko 耳っ娘 is a girl with "ears," mimi 耳. An eared girl.

...?

Wait, what? A girl with ears???? What's so special about that?

Okay, it's not just ears, it's "beast ears," mimikko is a girl with kemonomimi ears.

耳っ娘ず!
Also spelled: 耳っ子.

Akumakko 悪魔っ娘

Also spelled: 獣っ子.耳っ娘 is a girl with "ears,"耳. An eared girl....?Wait, what? A girl with ears???? What's so special about that?Okay, it's not just ears, it's "beast ears," kemonomimi 獣耳 . Ais a girl withears.Also spelled: 耳っ子.

An akumakko 悪魔っ娘 is a girl that's a "demon," akuma 悪魔. A demon girl.



Also spelled: 悪魔っ子

Tsunokko 角っ娘

tsunokko 角っ娘 is a girl with a "horn" or "horns," tsuno 角. In English, this is usually called an oni girl.

There are various types of girls that can end up having horns for whatever reason, demons, kemono, etc. so this is like a more generic term.

角っ娘 is a girl with a "horn" or "horns,"角. In English, this is usually called angirl.There are various types of girls that can end up having horns for whatever reason, demons,, etc. so this is like a more generic term.


Also spelled: 角っ子.

Dojikko ドジっ娘

A dojikko ドジっ娘 is a girl that makes "blunders," doji ドジ, that is, a clumsy girl.



Also spelled: ドジっ子, ドジっこ.


A gojikko 誤字っ娘 is a dojikko tht makes "typos," goji 誤字.

Haitakko 歯痛っ娘

A haitakko 歯痛っ娘 is a girl with haita 歯痛, also read shitsuu 歯痛, which means "toothpain." So a toothpain girl.



Wait, what? This... this is a thing? Why is this even a thing? How many illustrations are there about this? Four hundred??? What?! I... I don't... what?

I can't believe this.

Bokukko 僕っ娘

bokukko 僕っ娘 is a girl that uses the watashi 私 or other pronoun used more by girls.

僕っ娘 is a girl that uses the first person pronoun boku , which is used more by boys, instead of私 or other pronoun used more by girls.

Warning: with a character like Hestia boob-string and all you can be sure it's a bokukko, but beware you may mistake a girl that uses boku (bokukko 僕っ娘) with a boy that uses boku and looks like a girl (

: with a character like Hestia boob-string and all you can be sure it's a, but beware you may mistake a girl that uses僕っ娘) with a boy that usesand looks like a girl ( otokonoko 男の娘 ). (see: Jeanne's blunder in Fate/Apocrypha)


Also spelled: 僕っ子, ボクっ娘, ボクっ子.

Orekko 俺っ娘

orekko 俺っ娘 is a girl that uses the watashi 私 or other pronoun used more by girls.

An俺っ娘 is a girl that uses the first person pronoun ore , which is used more by boys, instead of私 or other pronoun used more by girls.


This is literally the same thing as bokukko but with a different pronoun.


Also spelled: 俺っ子, オレっ娘, オレっ子.

Warekko 我っ娘

Exactly the same as the above, a warekko 我っ娘 uses ware 我 as first person pronoun. Also spelled 我っ子.

Dazekko だぜっ娘

A dazekko だぜっ娘 is a girl that ends phrases in daze だぜ. The da part is just the casual version of the copula desu です, while ze ぜ is a sentence ending particle, which, like the above, is used more my men than women.


Also spelled: だぜっ子.

Negikko ネギっ娘

A negikko ネギっ娘 is a girl that somethings "green onions," negi 葱... wait what? Nope. That's not what it means at all! It's an idol group that's called Negikko, and the term refers either to the group itself or their green-onion-holding mascot character.


In Japanese, a word for an attribute plus the the suffixっ娘,っ子, orっこ, can be used to refer to an anime (or real life) girl (or guy) that possesses said attribute. In this post I'll list some examples.

Post a Comment Blogger Disqus

 
Top