daku 抱く also means "to have sex with." How daku went from "to hug" to "to have sex" I'll leave to your imagination, but the point is that the verb can become a double-entendre in manga and anime.
In the cases above, the passive phrase ~ni dakareru ~に抱かれる would mean "to be hugged by~." Often, the verb dakishimeru 抱き締める, "to hug tightly," is used.
But the other meanings of daku don't stop there! There's another one!
The verb daku also means for a chicken "to sit on" eggs. A chicken, being, well, a chicken, would have a bit of trouble hugging eggs, so I can guess the closest thing to a hug chickens can give is sitting on them. (the term also applies for other birds.)
Idaku 抱く
So far we've been talking about daku 抱く, but that can also be read as idaku 抱く. AThe word idaku can mean "to hug" too, just like daku. However, idaku doesn't mean "to have sex with" or "to sit on" eggs, those meanings are exclusive to daku.
On the other side, idaku has a meaning daku doesn't have: the verb idaku can mean something like "to embrace" an idea instead of a physical thing.
For example, someone can "embrace doubt," gimon wo idaku 疑問を抱く, meaning they're having misgivings about something. You can "embrace a feeling," kanjou wo idaku 感情を抱く, meaning you start feeling it. And of course, you can "embrace hope," kibou wo idaku 希望を抱く. Sometimes, this idaku can also be translated as "to cherish" if the idea is more tangible.
The word抱く, you know, the one in dakimakura 抱き枕 , usually means "to embrace" or "to hug." But given thathas a couple of other meanings, too, I decided to make a post about it. First off, the most important one, is that抱く also means "to have sex with." Howwent from "to hug" to "to have sex" I'll leave to your imagination, but the point is that the verb can become a double-entendre in manga and anime.In the cases above, the passive phrase ~~に抱かれる would mean "to be hugged by~." Often, the verb抱き締める, "to hug tightly," is used.But the other meanings ofdon't stop there! There's another one!The verbalso means for a chicken "to sit on" eggs. A chicken, being, well, a chicken, would have a bit of trouble hugging eggs, so I can guess the closest thing to a hug chickens can give is sitting on them. (the term also applies for other birds.)So far we've been talking about抱く, but that can also be read as抱く. A different word written with the same kanji , having a slightly different meaning.The wordcan mean "to hug" too, just like. However,doesn't mean "to have sex with" or "to sit on" eggs, those meanings are exclusive toOn the other side,has a meaningdoesn't have: the verbcan mean something like "to embrace" an idea instead of a physical thing.For example, someone can "embrace doubt,"疑問を抱く, meaning they're having misgivings about something. You can "embrace a feeling,"感情を抱く, meaning you start feeling it. And of course, you can "embrace hope,"希望を抱く. Sometimes, thiscan also be translated as "to cherish" if the idea is more tangible.
Post a Comment Blogger Disqus