The only difference being that English uses a ditto mark for each word repeated, while Japanese uses just one ditto mark for the entire repeated part.
Note that this mark is unlikely to show up in manga, or in any dialogue text. It can show in a school, an actual, real school, in class, when a teacher is writing on an actual blackboard. As well as in tables when you have multiple rows and cells of a row are the same thing as cells of the row above.
In dou 仝 is sometimes used as a ditto mark for what's written in a previous line. As is the word doujou 同上, "same as above (written before.)."
Note: don't confuse 〃, the ditto mark, with
Note: also don't confuse the ditto mark with "ditto," like, "yeah," in agreement, which could be something like:
- aa ああ
Yeah. - sou da そうだ
That's so. - soko! そこ!
That!
The Japanese, 〃, calledノノ字点, because it resembles theノ twice, officially同じく記号, works just like the English ditto mark: it's used when a part of one line is the same thing as the previous line.The only difference being that English uses a ditto mark for each word repeated, while Japanese uses just one ditto mark for the entire repeated part.Note that this mark is unlikely to show up in manga, or in any dialogue text. It can show in a school, an actual, real school, in class, when a teacher is writing on an actual blackboard. As well as in tables when you have multiple rows and cells of a row are the same thing as cells of the row above.In vertical text 仝 is sometimes used as a ditto mark for what's written in a previous line. As is the word同上, "same as above (written before.)."Note: don't confuse 〃, the ditto mark, with double quotes used in Japanese Note: also don't confuse the ditto mark with "ditto," like, "yeah," in agreement, which could be something like:
Post a Comment Blogger Disqus