The word sekai 世界 does mean "world," but at the same time it's made out of two kanji, 世 and 界, which both also mean "world" individually. I'll explain.
世
The first one, 世, is usually the "world" in the sense of the society, the people currently living in the world, the current generation, and so on. It can be found in words like:- seken 世間
Society. - sedai 世代
Generation. (this generation is too lazy!) - yo no naka 世の中
In the world. In society. (for example, when you get out in the world, it won't be as kind as school was) - kono yo この世
This world (of the living) - ano yo あの世
That world (of the dead)
界
The other kanji, 界, is a suffix that very literally means a delimiting boundary, but less literally refers to all sorts of "worlds" or "realms." For example:
- makai 魔界
World of the demons.
Hell. (sometimes) - reikai 霊界
World of the spirits. - tenkai 天界
Heaven. - gyoukai 業界
The industry.
The business world. - seikai 政界
The world of politics. - gakkai 学界
The academic world. - kikai 棋界
The world of shogi. (shougi 将棋)
It also shows up in some common words like genkai 限界, "limit," shikai 視界, "field of vision," and, my favourite, kekkai 結界, "barrier." (probably where Blood Blockade Battlefront's original name came from, kekkai sensen 血界戦線, but do note it uses the kanji for blood, chi 血, instead, so you could interpret it as blood-world/barrier battlefront)
世界
sekai means "world." It can also mean "global." But it does not mean "planet," that'd be hoshi 星, and it does not mean the Earth, that would be tikyuu 地球. The word sekai just means "world."You can see this more clearly in some phrases, for example:
- sekai wo sukuu 世界を救う
Save the world. (generic epic anime phrase) - tikyuu wo sukuu 地球を救う
Save the Earth. (exclusively a sci-fi anime phrase, also used by environmentalists probably)
Some common expressions:
- sekai seifuku 世界征服
World domination. (conquest, subjugation, etc.) - sekai ichi 世界一
Number 1 in The World. - sekai-kyuu 世界急
World Class (often shows up in sports anime) - sekai ga horobiru 世界が滅びる
The world will be destroyed. - sekai-juu 世界中
All around the world.
Between everyone in the world.
The word sekai also makes it in some anime titles.
Some common expressions:
- Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! この素晴らしい世界に祝福を!
Blessings For This Wonderful World - Shinsekai Yori 新世界より
From The New World - Kami nomi zo Shiru Sekai 神のみぞ知るセカイ
The World God Only Knows
So with this we can be 98% suremeans "world." It can also mean "global." But it does not mean "planet," that'd be星, and it does not mean the Earth, that would be地球. The wordjust means "world."You can see this more clearly in some phrases, for example:
異世界
Ok, but what about isekai 異世界? Does it really mean "another world"?
Technically, no.
The exact translation for isekai 異世界 would be a "different world," not just "another world." Now this might sound like a very stupid differentiation because normally when you say "another world" what you mean is, obviously, a "different world." You don't go to another world that's exact the same thing as the world you were before. That'd be pointless.
It just happens that in English people prefer to say "another world" instead of the more correct "different world." You could for example be travelling on your spaceship and then you visit one world, another world, and another world, and so on. That is not a case where isekai 異世界 would be the correct word, is what I'm trying to say.
Basically, the word isekai 異世界 refers to one sekai that differs from another sekai. And the differs part is important because that's what kotonaru 異なる means, "to differ." Yep, that's right. That lone i 異 kanji that was the difference between isekai, "another world," and sekai, just "world," meant "to differ," that's how such a single letter made such a big difference.
And since we are talking about differences anyway, the difference between this i 異 and the world chigau 違う is that chigau 違う is for any sort of difference, while i 異 is usually about how one thing simply is not the other thing. For example:
- ijou 異常
Abnormal. (seijou 正常 means "normal," "proper") - igi 異議
OBJECTION!!! (seigi 正義 means "justice," "right") - iron 異論
Differing argument. (seiron 正論 is an argument that sounds right) - iken 異見
Different opinion. (iken 意見 means "opinion," and yes, it's a homonym)
So now you know what the new word that came with the trash harem anime fad of "another world" stories mean. (I'm joking. Not all isekai anime are trash harem. Only most of them.) Anyway, it's hard to ignore this word when it keeps showing in titles of anime now. Titles like:
- re: zero kara hajimeru isekai seikatsu Re:ゼロから始める異世界生活
Starting Life in a Different World from Zero. - isekai shokudou 異世界食堂
Restaurant of a Different World - isekai wa sumaatofon to tomo ni. 異世界はスマートフォンとともに。
For a Different World It's Together With a Smartphone (same sense as "for vanilla ice cream its strawberry syrup," implying what's better for one thing, in this case, isekai is better with smartphones)
(also this anime is trash. It's pure trash. It's garbage. Don't watch it.)
So now you know what the new word that came with theharem anime fad of "another world" stories mean. (I'm joking. Not allanime are trash harem. Only most of them.) Anyway, it's hard to ignore this word when it keeps showing in titles of anime now. Titles like:
Lately there's been a lot of異世界 anime, which are anime set in "another world," often adapted from a light novel . And you might have noticed that世界 is usually translated as "world." But is this really true? After all, the difference betweenandis a mere. Doesreally means "world" andreally means "another world"? The answer is: sort of.The word世界 does mean "world," but at the same time it's made out of two kanji, 世 and 界, which both also mean "world" individually. I'll explain.The first one, 世, is usually the "world" in the sense of the society, the people currently living in the world, the current generation, and so on. It can be found in words like:
Post a Comment Blogger Disqus